...
Suite de "Une découverte époustouflante" (12.1.09)
Landmann montre avec des exemples concrets de quelle manière les langues et dialectes existants ont été dérivés de l'ancien haut allemand. Un des dialectes qui en est resté très près est le basque. Le livre contient donc entre autres 7 pages de mots basques avec leur origine allemande (illustration: une de ces pages):
Que ce soit le latin, le grec, d'autres langues anciennes et dialectes (l'albanais et le tibétain sont également restés très proches), l'arabe, le chinois, on retrouve effectivement les mêmes racines, transformées de manière différente, selon les cultures correspondantes.
C'est tout simplement fascinant. D'autres chercheurs ont déjà remarqué ces similitudes, mais aucun n'a suivi cette hypothèse de façon aussi poussée. Il faut dire que Landmann est un génie, qui apprend une langue en quelques mois. Il en parle 18 couramment. En lisant ses démonstrations on ne peut que dire mais oui, c'est ça, c'est parfaitement logique. Il a surement fait quelques erreurs, mais il ne peut pas être très loin de la vérité.
Fascinant aussi l'interprétation que Landmann fait des écrits anciens, les quelques textes originels qui sont encore accessibles et lisibles.
Commençons avec Adam et Eva: "adam" c'est un humain, le mot existe encore aujourd'hui en turc avec cette signification, et "ewah" signifie "eternel". Il n'y a donc jamais eu Adam et Eva, mais l'humain eternel.
Le mot "aphil" ou "aphul" peut être facilement interprété par "pomme" ("apple" en anglais), or en ancient haut allemand, le mot "abel" signifie le mal ("Übel" en allemand contemporain).
Et ainsi de suite.
En fin de compte, le résultat est une tribu venue d'une autre planète qui se serait scindée en deux camps ennemis, donnant naissance au mal. Kain et Abel, "nehein abel" pas de mal (allemand "kein Übel") signifierait tout simplement que le mal n'existait pas avant que ces hurluberlus n'atterissent sur la terre et commencent à se battre entre eux.
Entre nous, c'est beaucoup plus logique que cette histoire d'Adam et Eve et de pomme? Quel Dieu interdirait à ses créatures d'aquérir savoir et connaissances? C'est tout simplement schizophrène!
Ces interprétations erronées des écrits anciens, que ce soit volontaire ou non, sont responsables de toutes les guerres de religion et aussi de celles provoquées au nom d' idéologies politiques, dérivées de la théorie de l'évolution, qui est fausse, on le sait entre temps.
Tous ces malentendus ont conduit à la situation de crise que nous avons maintenant.
Pourquoi le Vatican met-il autant d'entrain à détruire ces textes anciens et à propager de fausses traductions? Que se passerait-il si l'humanité savait d'un seul coup la vérité sur ses origines et son histoire?
...
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
J'ai vu un jour un reportage sur un russe qui était capable de parler près de 40 langues. Tout simplement par logique ... il savait que la lettre 'a' se transformait en 'e' dans une langue puis en 'o' dans une troisième et ainsi de suite. Grâce à ce système il pouvait sans difficulté parler/traduire toutes ces langues.
RépondreSupprimerInterressant ... ça rejoint ce que dit Landmann. ce n'est pas si simple quand même. Je pense que connaissant le principe, j'arriverai maintenant à comprendre beaucoup de langues, et même à décrypter quelques hiéroglyphes, surtout en apprenant à fond l'ancien haut allemand, mais de là à les parler ...
RépondreSupprimerEn tous cas, pas besoin d'esperanto!
@Mahamudra
RépondreSupprimerQuoique l'Esperanto est une langue très facile à appendre et cela résoudrait beaucoup de problème si tout le monde la parlait !
On pourrait très bien l'utiliser comme langue d'échange entre les peuples sans toutefois oublier d'apprendre sa langue maternelle.
Mais c'est un autre débat j'en convient.